Raoul
Wallenberg valójában magyar hős volt, mert 1944-ben magyarokat mentett
meg Budapesten – mondta az MTI-nek Washingtonban Kati Marton abból az
alkalomból, hogy Magyarországon is megjelent a 100 éve született
diplomatáról írt könyve.
Kati Marton felidézte, hogy az anyaggyűjtés közben
váratlan felfedezést tett. "Amikor a könyvhöz kutatásokat végeztem, egy
nő, akit Wallenberg mentett meg, azt mondta nekem: Wallenberg sajnos
túl későn érkezett ahhoz, hogy megmentse az ön nagyszüleit is, akiket
Miskolcról deportáltak, az első auschwitzi transzporttal. Akkor tudtam
meg, hogy zsidó származású vagyok. Azóta rájöttem, hogy a nemzedékemben
sok az olyan magyar, akinek a szülei vagy a nagyszülei a holokauszt
során pusztultak el, és akiknek a szülei sohasem beszéltek erről, mert
olyan súlyos trauma érte őket" – mondta az írónő.
"Úgy gondolom, a mi felelősségünk az, hogy beszéljünk arról, hogy
mi történt Budapesten 1944-ben, mert a zsidóüldözésben rengeteg magyar
vett részt" – hangsúlyozta Kati Marton, aki szerint a nácik nem
küldhettek volna százezreket – köztük a nagyszüleit – a halálba anélkül,
hogy magyar támogatást kaptak volna. "Beszélnünk kell erről a nagyon
sötét fejezetről, mivel ez a történelmünk része" – jelentette ki. Mint
mondta, nagyon boldog, hogy a könyvét lefordították magyarra, mert ez
egy magyar történet és Wallenberg valójában magyar hős volt. "Ma azért
emlékezünk rá, mert magyarokat mentett meg Budapesten" – tette hozzá.
Wallenberg példájának aktualitásáról kijelentette: azért kell
beszélni róla, mert a gyűlölet, a rasszizmus, a nacionalizmus nem tűnt
el a világból. Mint mondta, a svéd diplomata története "figyelmeztető
tanmese arról, hogy mi történik akkor, ha a gyűlöletet, amely a
beszéddel kezdődik és aztán cselekvéssé fejlődik, nem fékezik meg".
Kati Marton kijelentette: a világon nem ismétlődhet meg többé az,
ami 1944-ben Budapesten megtörtént. "Többé már nem tolerálható, hogy
valamelyik nép gyűlölettel és gyilkos szándékokkal forduljon egy
kisebbség felé" – hangsúlyozta, ugyanakkor hozzátette, hogy mindig is
lesznek gyűlölködők. Véleménye szerint ők általában olyan emberek, akik
úgy érzik, hogy a külvilág fenyegetést jelent a számukra.
"Nem hiszem, hogy ezt bármikor is meg lehet szüntetni, de óvatosnak
kell lennünk, és úgy gondolom, hogy az óvatosság egyik módja, hogy
szabad és életerős médiával rendelkezzünk, amely képes elmondani az
igazat a hatalomnak és amely a gyűlölet vagy az erőszak kitörése esetén
biztosítani tudja azt, hogy az emberek tudomást szerezzenek róla. Mert
az egész a szavakkal kezdődik, de nem áll a meg a szavaknál. A szavak
cselekvésbe fordulhatnak, ha a forrásuknál nem állítják le őket, és a
médiának ebben nagy szerepet kell játszania" – fogalmazott Kati Marton,
aki rangos amerikai szerkesztőségekben évtizedekig újságíróként
dolgozott.
Beszámolt arról, hogy Amerikában hamarosan megjelenik a legújabb, nyolcadik kötete, amelynek címe Paris: A Love Story (Párizs,
egy szerelmi történet). Mint mondta, ez a saját története, egy memoár.
"Minden, ami jó volt az életemben, az Párizsban történt meg velem. Ott
jártam iskolába, ott lettem újságíró és ott szerettem bele Richardba" –
mondta. Hozzátette, hogy a férje, Richard Holbrooke halála előtti két
évben mindig Párizsban találkoztak, amikor az amerikai diplomata
Afganisztánból vagy Pakisztánból hazatért. Richard Holbrooke utoljára az
afgán-pakisztáni problémakör megoldásán fáradozott, 2010 decemberében
hunyt el.
"Párizs lett a találkozási pontunk és részben ma is ott is élek" – tette hozzá Kati Marton.
0 Megjegyzések