Magyar Írók a Göteborgi Könyvvásáron

Magyarország a Balassi Intézet szervezésében idén részt vesz a Göteborgi Könyvvásáron. A vásár, amely a frankfurti után Európa második legnagyobb könyvvására, szept. 27-30-ig kerül megrendezésre.

A hatalmas területen zajló nemzetközi fesztivál a könyves pavilonok mellett számtalan előadásnak is helyet ad. Szemináriumokat hallhatunk többek között irodalomról, tudományos kutatásokról, aktuális társadalmi és gazdasági kérdésekről, vagy akár a szakácsművészetről. A rangos esemény, ahová minden évben Nobel-díjas alkotók is ellátogatnak, nem csupán a könyvszakma képviselőit vonzza. A Göteborgi Könyvvásár ma már olyan nemzetközi fórumnak számít, amelyen a kiadókon és szerzőkön kívül újságírók, politikusok, kutatók és különböző szervezetek, intézmények képviselői is megjelennek. A vásárt széles médiafigyelem kíséri. Az események egyik fénypontja az előző évi irodalmi Nobel-díjas szereplése. Ebben az évben Tomas Tranströmer, a Nobel-díjas svéd költő látogat majd el a vásárra. Szereplésének az is aktualitást ad, hogy ebben az évben a vásár témája az északi országok irodalma.
 
Magyarország pavilonnal és különböző előadásokkal vesz részt a vásáron. (Lásd a dokumentumban mellékelt részletes programot!) Célunk, hogy a svéd közönségnek bemutassuk a magyar irodalom gazdagságát és sokszínűségét határon innen és határon túl. A svédek által kedvelt és jól ismert szerzők további népszerűsítése mellett az is cél, hogy olyan kortárs magyar írókra, költőkre is felhívjuk a figyelmet, akiket eddig még nem ismerhetett meg a svéd közönség.

A Balassi Intézet egy erre az alkalomra készült svéd nyelvű ajánlót is megjelentet, amelyben a következő kortárs szerzők szerepelnek: Fehér Béla, Hász Róbert, Háy János, Kiss Judit Ágnes, Lipcsey Emőke, L. Simon László, Szentmártoni János, Szécsi Noémi, Tar Károly, Temesi Ferenc és Tóth Krisztina.

Fontosnak tartjuk a svéd-magyar kapcsolatok ápolását is, ezért olyan beszélgetéseket szervezünk, amelyek a kapcsolatok elmélyítését segítik elő mind a könyvkiadás, mind a fordítói együttműködés, mind pedig a közös programok terén.

Sikeres szereplésünk a göteborgi könyvvásáron nemcsak a kultúráról, az irodalomról szól, hanem Magyarország nemzetközi megítéléséről, az országról külföldön alkotott kép alakításáról is.
 
Szervező: Balassi Intézet

További információ: Szabó Zsuzsanna, könyvkiadási referens. tel: 0036 3815127. Lipcsey Andersson Emőke, író, műfordító, a 2012-es göteborgi könyvvásár svédországi koordinátora. tel:0046 721822028. Szentmártoni János, költő, a Magyar Írószövetség elnöke. tel: 0036 3228840

A Göteborgi Könyvvásár programja:

Helyszín: Svenska Mässan. Bok-och Biblioteksmässa i Göteborg, 2012.
A magyar pavilon száma:  C01:19


Szept. 27. csütörtök  F-csarnok, vitaszínpad.
16.00-16.45
Szólásszabadság és médiatörvény Magyarországon
Vitaindító előadás: Kovács Zoltán társadalmi kapcsolatokért felelős államtitkár.
A beszélgetés résztvevői: Kovács Zoltán, Cecilia Wikström, a svéd Liberális Néppárt EU parlamenti képviselője, Mats Johansson, az Európatananács tagja, a Moderaterna párt parlamenti képviselője. A vitát/beszélgetést Gabriel Byström, a Göteborgs Posten c. napilap kulturális rovatának vezetője moderálja.

Szept. 29. szombat  Svenska Mässan; Gothia Towers, konferenciaközpont, 2. em. R22.
13.00
Beszélgetés három mai magyar íróval, költővel
Fehér Béla, Szentmártoni János és Szécsi Noémi bemutatkozása.
Moderátor: Maria Larsson, kiadóvezető, műfordító, könyvtáros.

14.00-14.45
Találkozás Tomas Tranströmer magyar fordítójával
Jávorszky Béla svéd műfordításairól beszél/beszélget.

A beszélgetést Lipcsey Andersson Emőke, műfordító vezeti.
15.00-15.45
Beszélgetés Esterházy Péter műveiről
Svante Weyler, a Weylers kiadó igazgatója és Márky Ildikó, Esterházy fordítója az író műveiről  és a fordítás műhelytitkairól beszélgetnek. A beszélgetés a Semmi művészet c. regényből indul ki.

16.00-17.00
Svéd-magyar kapcsolatok
Kerekasztal-beszélgetés. Résztvevők: Szentmártoni János, a Magyar Írószövetség elnöke, Gunnar Ardelius, a Svéd Írószövetség elnöke, valamint svéd és magyar kiadók képviselői. Téma: fordítás, könyvkiadás, a svéd és a magyar irodalmi élet kapcsolata, nehézségek, lehetőségek.
Moderátor: Lipcsey Andersson Emőke, író.

Szept.30.  Magyar Pavilon, C01:19.
13.00-15.00
Fórum
A skandináv országokban működő magyar kiadók, nyomtatott vagy digitális irodalmi lapok, hálózatok képviselőivel, irodalmárokkal  találkozhat a vásáron sétálgató közönség spontán beszélgetések keretében, melyek során ki-ki bemutathatja, népszerűsítheti tevékenységét.

Szept. 27-30-ig pavilon  C01:19
Magyarország pavilonnal várja az érdeklődőket.
A Balassi Intézet angol nyelvű, könyvvásárokra szánt katalógusa mellett egy svéd nyelvű katalógust is megjelentet, mely olyan írókra kívánja felhívni a svéd kiadók és a közönség figyelmét, akik Svédországban még nem ismertek.
Megosztás a Google Pluson