Kritika | Az
irodalmi terep szisztematikusan játékos birtokba vétele, a paródiák
általi megközelítés rendszerré, könyvvé építése nem gyakori jelenség.
Győrei Zsolt az elszórt vagy össze nem függő stílbravúrok, persziflázsok
helyett a tip-top humorabroncsú kötetet választotta.
A
Syllabux Kiadó szerzőjének nagy tapasztalata, írói és színészi
gyakorlata van az ironikus, szatirikus, parodisztikus szövegvilág
megképzésében és tolmácsolásában. A kortárs komédia-irodalom egyik
szuverén intellektuális bohózati – groteszk drámai – formáját hozták
létre Schlachtovszky Csabával közösen. E műveket (egyik gyűjteményük címe is sokat elárul: A passzív apaszív,
2005) kettejük (fő)szereplésével sokfelé élvezhette az alternatív
társulatok iránt érdeklődő közönség. Felléptek-fellépnek saját
kabaréjukban is. S tegyük hozzá: Győrei Zsolt irodalomtörténészként,
egyetemi oktatóként ugyancsak a humor iránytűjét követő életművekkel
(Heltai Jenő) és a színház világával foglalkozik elsősorban.
A Velemi Névtelen a közelmúltban közkinccsé tett, e könyv lapjain
pedig függelékkel, leveles „iskátulyával” és történelmesdit mímelő
utószóval is adjusztált, kötetté rendezett munkássága a számtalan
„talált életmű” egyike. Hasonlíthatnánk Kovács András Ferenc
vállalkozásához, a Lázáry René Sándor nevű (kieszelt) költő
kifogyhatatlanul előkerülő költeményeinek közreadásához. Győrei
projektje azonban tréfásabb és zártabb. Lehet folytatása – de nem
szükségképp, mert máris kerek.
Jómagam legfontosabb ihletőként Weöres Sándort és a Psychét
sejtettem a vállalkozás mögött, mivel ez esetben is nagy poétikai
változatosságú, egy teljes költészeti formaszemléltető kollekcióra
regényesen elegendő, filozofikus és pajkos, egyszerre magas irodalmi és
vágáns szöveget, szövegutánzatot, kvázi-szöveget kapunk, s a szövegekkel
együtt fiktív alkotójuk is megteremtődik (mint Psyché: Lónyay Erzsébet
is 1972-ben). Maga Győrei inkább Kosztolányi Dezső szellemének mond
köszönetet, az Ezt Nemeskosztolányban írta című vers (az Üllői-úti fák átirata)
szerint nem ok nélkül. A mívesség, a sokszínűség, ötletesség, nyelvi
hajlékonyság Kosztolányi és Weöres holdudvarában egyként gyakorolható;
és kötelező. A „Balassi előtti Balassiként” megálmodott, 15. századi
Velemi Névtelen 21. századi mozgatója fölényes ügyességgel kezeli a
nyelvet, szavakat, rímeket, stílust. Dal, ének, hegedősének, ballada,
szonettkoszorú, epigramma – „mechanikai értelemben” – számára
gyerekjáték. Kínrímtől a hexameteren át az akrosztichonig egy technikai
elem sem fog ki rajta. De nagyon jól tudja, hogy a (vélt) hiba örömét
ugyancsak meg kell adni a kákán is csomót kereső, s persze a műfaj által
az irodalmat, irodalmiságot kikezdő kritikai gondolkodás helyzetébe
hozott olvasónak. Például a szelídnek – szelindek összecsengés a tökélyben és a kimódoltságban duplázza meg önmaga hatását. A futottam utánok – verset van írni tán ok a velemi költő és a velemi költőt költő költő múzsájáról és múzsáiról is informál.
A levelesláda kissé sápadtabban s elég kurtán illeszkedik a versek
csillogó törzsállománya és a tudósi-tudóskodó eligazítás poénos
villogása közé. Akadhat vers, amely „kötelező kűrnek” érződik – ám
valójában minden olvasó szabadon választ magának kedvencet a Friss Krisztina
által jókedvűen incselkedő folyondárossággal, villoni szabadossággal
illusztrált tárházból. Például ezt a talán nem is mindenestül vicces
négysorost (Kiben lelkét fecskéhez hasonlítja): „Te, fecske
lelkem, bal tájon köröztél! / Napfény zuhog, s mégsincs fénynek helye. /
Ki itt kibírja, lásd be: mind hülye, / Vagy, mert hülye, vagy, mert
hülyék között él”.
Szerző:
Tarján Tamás
Tarján Tamás
0 Megjegyzések