A
társadalmi képmutatással való szembefordulásról szól Alberto Moravia
sokat vitatott, ám magyarul eddig nem olvasható Lázadás (La vita
interiore) című regénye, amely a Partvonal Kiadó szépirodalmi
sorozatában jelenik meg az Ünnepi Könyvhétre.
Matolcsi Balázs kifejtette, hogy a történet
szerint a csodaszép és mindenre elszánt Desideria, a romlott nagypolgár
Viola nevelt lánya 12–13 éves korában egy belső hangot kezd hallani,
amelynek hatására először csak szimbolikus, majd tevőleges lázadás
fogalmazódik meg benne a polgárság, a gazdagság, az egyház és a
társadalmi normák ellen.
Mint a fordító felidézte, az 1978-ban megjelent könyv igen
ellentmondásos fogadtatásra talált Olaszországban, ahol egy időre be is
tiltották, mivel a Lázadás alapvető társadalmi értékeket kérdőjelez meg,
illetve a mű rendkívül erős, naturális leírásokig merészkedő szexuális
vonatkozásokat tartalmaz. "Részben ez lehet az oka annak, hogy a
regényből mostanáig nem készült magyar fordítás, de ebben szerepet
játszhatott a könyv erős politikai töltete is" – vélekedett.
Matolcsi Balázs emlékeztetett arra, hogy Moravia hét évig dolgozott
a regényen, ezalatt hétszer átírta. – A Lázadás akkor is, azóta is
megosztja a kritikusokat és irodalomtörténészeket. Az azonban biztos,
hogy a könyvben megfogalmazott társadalomkritika harmincöt év távlatából
is sok tekintetben megáll: felismerhetjük ugyanazokat a hibákat, emberi
gyengeségeket, ugyanazt a képmutatást, mint amiről Moravia írt –
mutatott rá.
Kitért arra, hogy bár még maradtak lefordítatlan munkái a neves
olasz írónak, elmondható, hogy a Lázadás hazai kiadásával immár az
összes fontosabb Moravia-kötet olvasható magyarul.
A Partvonal Kiadó által megjelentetett regény csütörtöktől kapható a
könyvesboltokban és az Ünnepi Könyvhéten; a kötet bemutatóját június
11-én tartják a budapesti Olasz Kulturális Intézetben Madarász Imre és Szkárosi Endre irodalomtörténész, valamint Matolcsi Balázs részvételével.
0 Megjegyzések