tag:blogger.com,1999:blog-20051416860425826652024-03-14T08:06:28.962+01:00IrodalomSzempontom:http://www.blogger.com/profile/11616246666147033855noreply@blogger.comBlogger7892125tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-23705762403276471792024-02-16T00:10:00.003+01:002024-02-16T00:10:38.481+01:00Áprily Lajos költészete (1887-1967)<div style="text-align: left;"><b><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik3aRUjEVQrpeFdVlRgy78ig1s_BQVmpBQstFWYAqBoP8v_QapmmX6ornj0zq4lUmyFTJ3wx4amNu-RUO6Fy5l55HOY2J0Qf9Vk_FcaT87tixKqmWpQzT6KvK04F4XAzvpAq2dVy9wsFJuWDM_YjGI1WIShrdEimx1CLUHoGdN__q_fzKwBer3GqvkJ65b/s1024/aprily-lajos-bp.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="742" data-original-width="1024" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik3aRUjEVQrpeFdVlRgy78ig1s_BQVmpBQstFWYAqBoP8v_QapmmX6ornj0zq4lUmyFTJ3wx4amNu-RUO6Fy5l55HOY2J0Qf9Vk_FcaT87tixKqmWpQzT6KvK04F4XAzvpAq2dVy9wsFJuWDM_YjGI1WIShrdEimx1CLUHoGdN__q_fzKwBer3GqvkJ65b/s16000/aprily-lajos-bp.jpeg" /></a></div><br />Áprily Lajos élete <br /></b></div>
<p> „Nem szakíthatok virágot, nem meríthetek egy korsó vizet, hogy ne jutna eszembe egy Áprily vers. Minden felhő, ami hegyeink fölött elszáll, fénytelenebb, minden virág, ami Erdély völgyeiben virít, szintelenebb volna költészete nélkül” – így vall a helikoni triász halk szavú, impesszionista lírikusáról, <b>Áprily Lajos költészetéről a költő utód</b>, Horváth Imre. Valóban az erdélyi táj, az erdélyi múlt, az erdélyi sors és identitásvállalás egyik legmaradandóbb költője ő.</p>
<p> Költészetében hangot kap a háborút megélt generáció szörnyű élménye, a kisebbségi létbe szorultság keserű állapota, létélménye. Költészete a transzilvanista ideológia lírai kivetülése. A transzilvanizmus erdélyiséget, erdélyi gondolatot jelent. Máig számos vita zajlik e fogalom körül. Vannak hívei és ellenzői egyaránt, tény azonban, hogy az erdélyi irodalom születésében döntő szerepe volt, hiszen olyan eszményeket vállalt, amelyek a megmaradást, a szülőföldhöz való ragaszkodást, a másság elfogadását, az egyéni és kollektív identitás őrzését hirdette. Azt vallotta, hogy Erdély földjén a történelem változásai, a földrajzi adottságok és a táj együttes hatásában olyan sajátos lelki alkat formálódott ki, amely mindenki mástól megkülönbözteti az itt élőket. Makkai Sándort idézve: „Ha valaki hisz abban, hogy Erdélyben sajátos múlt, sajátos kultúrák folytán a humánumnak egy különleges valósága rejtőzik”, akkor elfogadja a transzilvanizmus ideológiáját.</p>
<p> Áprily olyan költészetet teremtett, amely mélyen a transzilvanizmus hitébe gyökerezik. Ennek legszebb bizonyítéka a Tetőn című költeménye, melyet nem véletlenül ajánl, Kós Károlynak, a transzilvanizmus fő teoretikusának.</p><div class="code-block code-block-18 ai-track" data-ai="WzE4LDAsIlJlbGF0ZWQgZGVza3RvcCIsIiIsMV0=" style="clear: both; margin: 8px 0px;">
<div class="ai-wait-for-interaction ai-wait-for-interaction-18" data-class="Y29kZS1ibG9jaw==" data-code="PGRpdiBjbGFzcz0iYWktbGF6eSIgZGF0YS1jb2RlPSJQR1JwZGlCcFpEMGljbVZzWVhSbFpERTRJajQ4TDJScGRqNEtQSE5qY21sd2RENEtaMlYwVUhKbGRsQnZjM1JKWkNoc2JXUlFiM04wU1dRc0lDSWpjbVZzWVhSbFpERTRJaWs3Q2p3dmMyTnlhWEIwUGc9PSIgZGF0YS1jbGFzcz0iWTI5a1pTMWliRzlqYXc9PSI+PC9kaXY+Cg=="></div>
</div>
<p> <i><b>Tetőn</b></i></p>
<p> <i>Kós Károlynak</i></p>
<p> <i>Ősz nem sodort még annyi lombot,</i> <i> annyi riadt szót: „Minden összeomlott.”</i></p>
<p> <i>Nappal kószáltam, éjjel nem pihentem,</i> <i> vasárnap reggel a hegyekre mentem.</i></p>
<p> <i>Ott lent sötét lombot sodort a katlan.</i> <i> Itt fenn: a vén hegy állott mozdulatlan.</i></p>
<p> <i>Időkbe látó meztelen tetején</i> <i> tisztást vetett a bujdosó verőfény.</i></p>
<p> <i>Ott lenn: zsibongott még a völgy a láztól.</i> <i> Itt fenn fehér sajttal kínált a pásztor.</i></p>
<p> <i>És békességes szót ejtett a szája,</i> <i> és békességel várt az esztenája.</i></p>
<p> <i>Távol, hol már a hó királya hódít,</i> <i> az ég lengette örök lobogóit.</i></p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwyXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> <i>Tekintetem szárnyat repesve bontott,</i> <i> átöleltem a hullám-horizontot.</i></p>
<p> <i>s tetőit, többet száznál és ezernél-</i> <i> s titokzatos szót mondtam akkor:</i> <i> Erdély.</i></p>
<p> A vers <b>címe</b> rájátszik Kós Károly Varju-nemzetség című regényének központi <b>szimbólumára</b>, a tetőre, a kilátóra, mely a tisztánlátás, a történelmi számvetés és újrakezdés szimbóluma. Ez a vers központi képe is.</p>
<p> A költemény a <b>konkrét vershelyzet</b> megjelölésével indul: a háborúban összedől világ romjain bolyongó lírai én a természetbe, a havasokba menekül, hogy nyugalmat, harmóniát találjon: „Nappal kószáltam, éjjel nem pihentem/ vasárnap reggel a hegyekre mentem”. Ez a konkrét vershelyzet a továbbiakban <b>metaforikussá</b> válik.</p>
<p> A konkrét térelemek szimbolikus tartalommal telítődnek, lent és fent <b>ellentétpár</b> köré szerveződnek. A két archetípus, a völgy és a hegy <b>értékszembesítést</b> fejez ki. A völgy az értékvesztés, a kilátástalanság, a perspektívátlanság, a színtere. Ezt olyan metaforák teszik képszerűvé, mint a kavargó „sötét köd”, és a „láztól” zsibongó völgy. A köd a zűrzavart, a bizonytalanságot, a láz a Trianont követő békétlenséget, megrázkódtatást képszerűsíti.</p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwzXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> Ezzel az értékvesztett világgal áll szemben a fent világa, amelyhez a mozdulatlanság, állandóság, a békesség és megbékélés gondolata társul. A megbékélés gondolatát a fehér sajttal kínáló pásztor gesztusa közvetíti. A színszibolikában is váltás történik. A sötét szín helyét fölváltja a fehér és ennek a képzetkörébe tartozó fogalmak: „tisztás”, „fehér sajt”, „bujdosó verőfény”, „hó királya”.</p>
<p> A völgyet jellemző zártság is ellentétbe kerül a tető nyújtotta kilátással. Hirtelen kitágul a kép, kozmikussá nő a tér: „ átöleltem a hullám-horizontot./ S tetőit, többet száznál és ezernél- -”. Az átölelés gesztusa a lírai én Erdély iránti szeretetét, ragaszkodását fejezi ki.</p>
<p> Hangsúlyos helyre kerül a verszárlatban kiemelt Erdély szó, grafikailag is elkülönül a szövegegésztől.</p>
<p> Áprily jellegzetes költői eljárása érvényesül: a <b>tájleírás </b>nem öncélú, hanem <b>sorsélményt </b>fejez ki.</p><br /><i><b>Ajánlás</b></i>
<p> <i>Ne haragudj. A rét deres volt,</i></p>
<p> <i>a havasok nagyon lilák</i></p>
<p> <i>s az erdő óriás vörös folt,</i></p>
<p> <i>ne haragudj: nem volt virág.</i></p><div class="code-block code-block-18 ai-track" data-ai="WzE4LDAsIlJlbGF0ZWQgZGVza3RvcCIsIiIsMV0=" style="clear: both; margin: 8px 0px;">
<div class="ai-wait-for-interaction ai-wait-for-interaction-18" data-class="Y29kZS1ibG9jaw==" data-code="PGRpdiBjbGFzcz0iYWktbGF6eSIgZGF0YS1jb2RlPSJQR1JwZGlCcFpEMGljbVZzWVhSbFpERTRJajQ4TDJScGRqNEtQSE5qY21sd2RENEtaMlYwVUhKbGRsQnZjM1JKWkNoc2JXUlFiM04wU1dRc0lDSWpjbVZzWVhSbFpERTRJaWs3Q2p3dmMyTnlhWEIwUGc9PSIgZGF0YS1jbGFzcz0iWTI5a1pTMWliRzlqYXc9PSI+PC9kaXY+Cg=="></div>
</div>
<p> <i>De puszta kézzel mégse jöttem:</i></p>
<p> <i>hol a halál nagyon zenél,</i></p>
<p> <i>sziromtalan csokrot kötöttem,</i></p>
<p> <i>piros bogyó, piros levél.</i></p>
<p> <i>S most add a lelked: karcsu váza,</i></p>
<p> <i>mely őrzi még a nyár borát –</i></p>
<p> <i>s a hervadás vörös varázsa</i></p>
<p> <i>most ráborítja bíborát.</i></p>
<p> Áprily <b>impresszionizmusának</b> egyik legszebb darabja az Ajánlás című költeménye, mely a Falusi elégia című kötetnek nyitó darabja. Épp a kötetben elfoglalt hangsúlyos helye teszi talányossá a költemény <b>címének</b> és <b>témájának</b> is fontos egyértelmű magyarázatát. Az ajánlás ugyanis a kötet beköszöntőjeként is olvasható. Tekinthető szerelmi vallomásnak és impresszionista életképnek is.</p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwxXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> A <b>versbeszéd </b>dialogikus jellegű. A „ne haragudj” verskezdő megszólítás képzeletbeli beszédtársat feltételez, aki egyszerre lehet az olvasó és a kedves egyaránt. A megszólítást impresszionista <b>leírás</b>követi. Színfoltokból áll össze a táj, semmi konkrétat nem tudunk meg róla, csupán hangulatokat idéznek meg a színek, az elmúlás bús, <b>elégikus hangulatát</b>: „a rét deres volt,/ a havasok nagyon lilák/ s az erdő óriás vörös folt”. A strófazáró „nem volt virág” tagadó jellegénél fogva nagatív leírásnak minősül, s az <b>értékvesztettség </b>állapotát sugallja.</p>
<p> Ezzel a tagadással áll szemben a következő versszak <b>értéktelítettséget</b> sugalló képsora. Így az<b>ellentét</b> válik a költemény szervező elvévé. A <b>virágmotívumot</b>, mely a szépség, a költészet jelképe, itt a „piros bogyó, piros levél” helyettesíti. A piros jelző ismétlése <b>szimbolikus </b>tartalommal telítődik, az élet teljességét, izzását fejezi ki. Ezt erősíti fel a „nyár bora” metafora, melyben a megélt élet szépségei, tapasztalatai sűrűsödnek képpé. A művész számára mindezt a teljességet a költészet jelentheti. A „karcsú váza” metafora így válik a költészet formai eszköztárának szimbólumává: „S most add a lelked: karcsu váza,/ mely őrzi még a nyár borát-/s a hervadás vörös varázsa/ most ráborítja biborát”.</p>
<p> A vörös színárnyalata az őszhöz, az elmúláshoz kötődik. „A hervadás vörös varázsa” <b>szinesztézikus</b>szókapcsolat eufémizálja a közelgő elmúlás fájdalmas felismerését. Az impresszionistákra jellemző szépségkultusz párosul a szecesszió halálmisztikájával a „hol a halál nagyon zenél” perszonifikációban. A „h” és „l” hangok puhasága, az alliterációk, a sorvégi rímek fokozzák a költemény <b>zeneiségét</b>.</p>
<p> <i>Hóban</i></p>
<p> <i>Az erdőszélen lopva róka jár</i></p>
<p> <i>s csapás végén havas bozótba fordul.</i></p>
<p> <i>Mint holt kastélyon bűvös mese-zár,</i></p>
<p> <i>a hó a sí alatt halkan csikordul.</i></p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwyXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> <i>A köd mögül rekedten szól a “kár”,</i></p>
<p> <i>jeges bajusszal ballag a favágó;</i></p>
<p> <i>az útnál megváltó napokra vár</i></p>
<p> <i>s vércseppeket hullajt a kecskerágó.</i></p>
<p> <i>Felborzolt tollal ül a hím-pirók,</i></p>
<p> <i>hózuzmarát szitál az ág le rája,</i></p>
<p> <i>félálomban lát nyár-illúziót</i></p>
<p> <i>s olyankor szól althangú fuvolája.</i></p>
<p> Áprily az erdélyi táj legihletettebb dalosa, aki szinte minden évszakot, a természet minden rezdülését megverselte. A természet végtelenje kozmikus rezonanciát ad halk melankóliájának, s olyan békével fogja körül, amelyben lelke mindig megnyugvást talál. Vadászszenvedélyéről is lemond, kibékül az állatokkal, az erdővel : „körön s világokon belül/ világot épít egyedül”- ez költői programja. Lenyűgözi a természet, az érzékek gyönyörűsége, a látás, hallás öröme, a színek pompája, a hangok zenéje. Áprily szín és hangérzékenysége képei plaszticitásának és versei zeneiségének a forrása. Ezek mind a költő és természet bensőséges és harmonikus kapcsolatáról Áprily humanizmusáról vallanak.</p>
<p> Tájversei gyakran szimbolikus tartalommal telítődnek, máskor viszont csupán a nagy természetjáró tájra való rácsodálkozása a költemény.</p>
<p> Ez a csodálat ihleti a Hóban című költeményét is, mely a téli erdő impresszionista leírása.</p>
<p> A <b>cím életképet, tájleíró</b> verset sejtet. Feltűnő a lírai én hiánya, de ennek ellenére ott érezzük a természetet apró részleteiben ismerő <b>szemlélő jelenlétét</b>, mely a lírai realizmussal egészíti ki az impresszionista láttatást.</p>
<p> A költemény <b>hangulata</b> békés, már-már idilli, meseszerű. Erre utal az első versszak hasonlata: „mint holt kastélyon bűvös mesezár,/ a hó a sí alatt halkan csikordul”. Ezt az idillikus <b>téli tájat</b> benépesíti a téli erdő jellegzetes élővilágával: „ lopva róka jár”, „rekedten szól a kár”, „felborzolt tollal ül a him-pirók”. A vizuális tájelemeket akusztikus hatások teszik életszerűvé. A költő akusztikai univerzuma kimeríthetetlen. Minden hangzássá válik, muzsikává lesz verseiben.</p>
A him-pirok hangja „althangú fuvola”, „rekedten szól a kár”, halkan csikordul a hó. A hangutánzó és hangulatfestő szavak, a rímtechnika, a vers ritmusa a vers <b>zeneiségét megteremtő eszközök</b>. A puha mozgás, a visszafogott hanghatások melankólikus érzést, hangulatot sugallnak. A téli tájba belelopja a tovatűnt nyár „a him-pirok…félálomban lát nyár-illúziót/ s olyankor szól halk hangú fuvolája”, és az eljövendő tavasz igéretét: „az útnál megváltó napokra vár/ s vércseppeket hullajt a kecskerágó”.
<p> Az idézett képek révén kitágul a vers időkerete, fölsejlik a idő múlásának megállíthatatlansága, s nosztalgikus életérzés lesz úrrá a költeményben.</p>
<p> <i><b>Tél integet</b></i></p>
<p> <i>Hajnalban deret hint az égi kék.</i></p><div class="code-block code-block-18 ai-track" data-ai="WzE4LDAsIlJlbGF0ZWQgZGVza3RvcCIsIiIsMV0=" style="clear: both; margin: 8px 0px;">
<div class="ai-wait-for-interaction ai-wait-for-interaction-18" data-class="Y29kZS1ibG9jaw==" data-code="PGRpdiBjbGFzcz0iYWktbGF6eSIgZGF0YS1jb2RlPSJQR1JwZGlCcFpEMGljbVZzWVhSbFpERTRJajQ4TDJScGRqNEtQSE5qY21sd2RENEtaMlYwVUhKbGRsQnZjM1JKWkNoc2JXUlFiM04wU1dRc0lDSWpjbVZzWVhSbFpERTRJaWs3Q2p3dmMyTnlhWEIwUGc9PSIgZGF0YS1jbGFzcz0iWTI5a1pTMWliRzlqYXc9PSI+PC9kaXY+Cg=="></div>
</div>
<p> <i>Eltűntetek már, mókusok, pelék?</i></p>
<p> <i>Befogadott-e régi odvatok?</i></p>
<p> <i>Dióimtól szörnyen meghíztatok.</i></p>
<p> <i>Vajjon szigoru lesz-e teletek?</i></p>
<p> <i>Szeretnék elaludni veletek.</i></p>
<p> <i>Csak lelnék barlangot, mely befogad,</i></p>
<p> <i>hogy zsibbadásba öljem gondomat.</i></p>
<p> <i>Sziklás, védő odut, hol alhatom,</i></p>
<p> <i>hol nem tudom: van háború s atom.</i></p>
<p> <i>Aludnám, míg indul a hó-zene,</i></p>
<p> <i>éber patakszó felébresztene,</i></p>
<p> <i>a betömött odut kibontanám,</i></p>
<p> <i>kilépnék és új nap ragyogna rám.</i></p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwxXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> Áprily évszak-verseinek egyik darabjaként olvasható a költemény. A <b>cím</b> mondatértékű <b>megszemélyesítés</b>, melynek hívogató gesztusa táj és lírai én közötti bensőséges viszonyra utal. A természet, a fény, a csend menedék a költő számára a világ zaja, békétlensége elől.</p>
<p> A <b>versbeszéd</b> első része dialogikus jellegű. A természetben barangoló lírai én megszólítja a hangzásukban is kedves erdő lakóit, a mókusokat, peléket. Egymás után sorjázó <b>költői kérdésekben</b> aggódik a tél kegyetlenségének kiszolgáltatott, menedéket kereső állatokért, barátaiért. A tájból kibomló <b>szemlélődés</b> indítja el a lírai énben a meditációt, az önsorsáról való elmélkedést. Váltás történik a költemény <b>hangnemében</b>. A vers második része ugyanis <b>vallomás</b>.</p>
<p> E vallomásból bomlik ki a vers <b>idő- és értékszembesítő</b> szerkezete. A tél és tavasz <b>évszakszimbolikájához</b> köti a jelen gondoktól, feszült zsibbadtságát és menekülésvágyát, illetve a jövőbe vetett reményét. Az előbbi létállapot fenyegetettségét a háború és atom <b>metonímiája</b> idézi fel, az „új nap ragyogna rám” igei metafora pedig a bizakodó jövő igéretét sugallja. A „hózene”<b>szinesztézia</b> és az „éber patakszó felébresztene” megszemélyesítés zenévé oldja a tél és tavasz közötti feszültséget hirdetve, hogy csak a természet nyújthat menedéket, „sziklás, védő odút” a feszültséggel terhes emberi világgal szemben. Áprily költészetére jellemző általában a természeti és az emberi szféra közötti állandó vibrálás, lebegés. Főként a filmtechnikával történő „áttűnések” játéka, melyek során természeti és emberi átlényegül, ahogyan e versében is történik: az évszakváltás emberi színjátékká változik.</p>
<p> A <b>vers zeneiségét</b> a jambikus lejtésű sorok, a tiszta rímek, a hangutánzó és hangulatfestő szavak együttes hatása nyújtja.</p>
<p> <i><b>Téli reggel</b></i></p>
<p> <i>Ködben ember haladt.</i></p>
<p> <i>Páncélos hó harsant a súly alatt.</i></p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwyXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> <i>Szakadt a fátyol: hegytetőre ért.</i></p>
<p> <i>Nap villogtatta bükkcserjén a dért.</i></p>
<p> <i>Gallyak hóbarlangjába cinke szállt,</i></p>
<p> <i>fény szédítette s egy napos titok,</i></p>
<p> <i>s dermedt rügy-csipkerózsikák között</i></p>
<p> <i>dalolt:</i></p>
<p> <i>– Nyitni fog – nyitni fog – nyitni fog!…</i></p>
<p> <i>Feje felett</i></p>
<p> <i>azúr-kék szajkó-toll csillant a fán</i></p>
<p> <i>s hókristályos lett kalap és kabát:</i></p>
<p> <i>a rikoltozva rebbenő madár</i></p>
<p> <i>leverte rá a cifra bükk havát.</i></p>
<p> <i>S amerre járt:</i></p>
<p> <i>hegyek ontották rá a napsugárt</i></p>
<p> <i>s hó-szikra kápráztatta – milliárd!…</i></p>
<p> <i>Köd várta lent.</i></p>
<p> <i>A ködbe visszament</i></p>
<p> <i>s házába tért derült aszkétaként.</i></p>
<p> <i>Két szemben a csodálkozás kigyúlt:</i></p>
<p> <i>– Sötét ember, honnan hozol ma fényt?</i></p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwzXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> A cím évszakot és napszakot nevez meg. Az irodalmi hagyományban ellentétes értékek kapcsolódnak a címbeli két toposzhoz. A tél a dermedtség, a mozdulatlanság, a reggel a kezdet, az újrakezdés szimbóluma. A <b>cím életképet</b> sejtet. A <b>versbeszéd </b>személytelen, tárgyilagos.</p>
<p> <b>Epikus elemek és leíró részek</b> dinamikus váltakozásából bomlik ki a konkrét vershelyzet, mely a vers során metaforikussá válik. A lírai én <b>személytelensége </b>az általános alany értékű „ember” alakjában jelenik meg: „ködben ember haladt”. A haladáskor történő elmozdulás, egy reggeli séta története, mely otthonról a hegyekbe tart: lentről fel majd vissza fentről le és ugyanakkor bentről ki és kintről be. A lent és fent <b>ellentétező </b>toposzához <b>értékszembesítés</b> társul: a lenthez a köd, a ház metaforái kapcsolódnak, melyhez tágabb értelemben a társadalmat asszociálhatjuk, a fenthez a hegy, a napsugár metaforái társulnak, melyekhez az állandóság, a derű, az értéktelítettség asszociálható.</p>
<p> Ez a körkörös szerkezet nemcsak formai bravúr, hanem jelentéshordozó szerepű. Azt a <b>szimbolikus jelentést</b> hordozza, hogy az ember nem menekülhet el végérvényesen a társadalom problémái, gondjai elől, csak menedéket, derűt, belső nyugalmat lelhet a természet harmonikus világában, mely az emberi társadalom ellenképe.</p><div class="code-block code-block-8 ai-track" data-ai="WzgsMCwiQWRzZW5zZSBSb2FkYmxvY2siLCIiLDFd" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="erettsegi_com_in_content_top_responsive">
<script data-cfasync="false" src="/cdn-cgi/scripts/5c5dd728/cloudflare-static/email-decode.min.js"></script><script type="text/javascript">
inView('#erettsegi_com_in_content_top_responsive').once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_top_desktop', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], 'erettsegi_com_in_content_top_responsive').addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_top_mobile', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], 'erettsegi_com_in_content_top_responsive').addService(googletag.pubads());
}
googletag.display('erettsegi_com_in_content_top_responsive');
stpd.initializeAdUnit('erettsegi_com_in_content_top_responsive')
});
}));
</script>
</div></div>
<p> A természet diszletelemei: a madarak, a fák, az Áprily versek állandó kellékei. Csupa mozgás, csupa hang és szín teszi élővé a téli tájat. A megszemélyesítő igék mozgalmasságot lopnak a statikusnak igérkező téli tájba: „szakadt a fátyol”, „nap villogtatta”, fény szédítette”, „hegyek ontották”, „hószikra kápráztatta”. Alliterációk, hangutánzó és hangulatfestő szavak élénkítik a leírást, például a daloló cinke hangját utánzó ismétlés „nyitni fog – nyitni fog – nyitni fog”, „hó harsant”, a „rikoltozva rebbenő madár”.</p>
<p> Az auditív hatások mellett vizuális elemek is gazdagítják a vers szövegét. „nap villogtatta”, „hóbarlang”, „fény szédítette”, „szajkó-toll csillant”, „hó-szikra kápráztatta”. Az igék a téli nap sziporkázó ragyogásának látványát nyújtja, azt a derűt érzékeltetik, amelyet a társadalomból a természetbe menekülő ember érez.</p><div class="code-block code-block-18 ai-track" data-ai="WzE4LDAsIlJlbGF0ZWQgZGVza3RvcCIsIiIsMV0=" style="clear: both; margin: 8px 0px;">
<div class="ai-wait-for-interaction ai-wait-for-interaction-18" data-class="Y29kZS1ibG9jaw==" data-code="PGRpdiBjbGFzcz0iYWktbGF6eSIgZGF0YS1jb2RlPSJQR1JwZGlCcFpEMGljbVZzWVhSbFpERTRJajQ4TDJScGRqNEtQSE5qY21sd2RENEtaMlYwVUhKbGRsQnZjM1JKWkNoc2JXUlFiM04wU1dRc0lDSWpjbVZzWVhSbFpERTRJaWs3Q2p3dmMyTnlhWEIwUGc9PSIgZGF0YS1jbGFzcz0iWTI5a1pTMWliRzlqYXc9PSI+PC9kaXY+Cg=="></div>
</div>
<p> <i><b>Szeptemberi fák</b></i></p>
<p> <i>Bükkök smaragd színét erezve fent</i></p>
<p> <i>az első pár vörös folt megjelent.</i></p>
<p> <i>Állunk. Kezedben késő kék virág.</i></p>
<p> <i>Azt mondod: Ősz. Az első őszi fák.</i></p><div class="code-block code-block-6 ai-track" data-ai="WzYsMCwiQmV0d2VlbiBwYXJhZ3JhcGhzIiwiIiwxXQ==" style="clear: both; display: block; margin: 8px auto; text-align: center;"><div class="adsense-1" id="fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable">
<script type="text/javascript">
(function () {
var randomiser = (Math.random() + 1).toString(36).substring(7);
var adID = document.querySelector('#fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable').id = "fpstest_org_leaderboard_responsive_repeatable-" + randomiser;
inView('#' + adID).once('enter', (function() {
googletag.cmd.push(function() {
if(window.innerWidth >= 1216) {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_750x336_in_content_lazy_desktop_repeatable', [[728,90],[300,250],[336,280],[336,320],[320,320],[300,300],[320,250],[750,200],[750,150],[750,100],[700,250],[700,200],[700,150],[700,100]], adID).addService(googletag.pubads());
} else {
googletag.defineSlot('/147246189,22962557452/erettsegi.com_336x336_in_content_lazy_mobile_repeatable', [[336,336],[336,320],[320,336],[320,320],[300,300],[336,280],[320,250],[300,250]], adID).addService(googletag.pubads());
}
googletag.display(adID);
stpd.initializeAdUnit(adID);
});
}));
})();
</script>
</div></div>
<p> <i>Én azt mondom: Vér. Vérfoltos vadon.</i></p>
<p> <i>Elhullt a Nyár a nagy vadászaton.</i></p>
<p> <i>Amerre vitte buggyanó sebét,</i></p>
<p> <i>bíboros vére freccsent szerteszét.</i></p>
<p> <i>Ahol a nyom-vesztő bozóthoz ért,</i></p>
<p> <i>hogy tékozolta, nézd, a drága vért.</i></p>
<p> <i>S míg vérnyomán vad szél-kopó csahol,</i></p>
<p> <i>hörögve összeroskad valahol.</i></p>
<p> A vers <b>címe</b> csendéletre utal, a vers szövege pedig <b>impresszionista</b> tájleírás. Áprily évszakversei sorába is elhelyezhető a szeptember hónap megnevezés által. Szeptember a nyár vége, az ősz eleje, átmenet két évszak között. <b>Kétféle látásmód</b> szembesül a beszédhelyzet függvényében.</p>
<p> A <b>versbeszéd </b>ugyanis dialógikus, a kedves és a lírai én párbeszéde. A kedves számára az ősz a késő kék virágot, az első őszi fákat jelenti, mindazt, ami nyugodt szépséget sugároz. Ugyanaz a táj a lírai én szemében átlényegül. Az erdő vérfoltos vadonná változik, biborba játszó színei a küzdelem nyomát jelzik, melyen: „Elhullt a Nyár a nagy vadászaton”. A kiemelt sor a költemény kulcssora. A vers legfőbb üzenetét hordozza, s mély , <b>szimbolikus</b> értelemmel telítődik. A nagy vadászat az élet küzdelmes voltára utal. A nagybetűs Nyár pedig az élet értékeit, a küzdelem célját szimbolizálja. Az űzöttség, a tépettség a vér képzetéhez kapcsolódik, amelyet <b>jelzős</b> szószerkezetek árnyalnak: „biboros vére”, „drága vért”, „buggyanó seb”.</p>
<p> A harmónia megbomlását az ismétléseken túl a hangutánzó és hangulatfestő szavak is érzékeltetik: „a vér freccsen”, a szélkopó csahol”, „hörögve összeroskad”. A fenyegetettséget a <b>megszemélyesítés s egyben metafora</b>, a „vérnyomon csaholó vad szél-kopó” még inkább elmélyíti. A vér szó ötszöri ismétlése és a „v” hangok alliterációja még inkább felerősíti a végzetszerűséget, a pusztulás hangulatát.</p>
<p> A vers <b>hangneme elégikus,</b> <b>tragikus.</b> Ezt sugallja a verszárlat is, hiszen a dinamikus, egyre erősődő mozgást idéző igék után az utolsó sor igéje az „összeroskad”, a kényszerű megállást, az önkéntelen lehullást, fájdalmas pusztulást fejezi ki. A költemény tájba vetített sorsélményt. A lírai én személyes jelenléte, egyes szám, első személyű megszólalása vallomásossá teszi a versbeszédet. Vallomás életről, halálról, küzdelemről.</p>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-38792387392017390812024-02-16T00:03:00.001+01:002024-02-16T00:03:01.215+01:00Arthur Conan Doyle élete, munkássága (1859-1930)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkBgGILIbEL7laDlWS5-F1SmVQg7dH2JbQjckbmjtLVzbq_hDPEttPtsJqe1QC_vhc901txHDBg7Yxp0whk7P9ojVGVIbeNzVQUQmiX0kTzfFHzgz7iuTYOhL48DAuSaasIcY4dFezA5CcG7UySmvLttaTJey4WEP4M3Gby_P7xCq4Dg3-UBDY5tlOnjkW/s1200/njgbgfc.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="628" data-original-width="1200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkBgGILIbEL7laDlWS5-F1SmVQg7dH2JbQjckbmjtLVzbq_hDPEttPtsJqe1QC_vhc901txHDBg7Yxp0whk7P9ojVGVIbeNzVQUQmiX0kTzfFHzgz7iuTYOhL48DAuSaasIcY4dFezA5CcG7UySmvLttaTJey4WEP4M3Gby_P7xCq4Dg3-UBDY5tlOnjkW/s16000/njgbgfc.jpg" /></a></div><br />A detektívregény klasszikusa valamennyi elődjét és kortársát felülmúlóan Conan Doyle lett. Ha költői munkásságán lehet is vitatkozni, nem kétséges, hogy az általa teremtett figura, Sherlock Holmes világirodalmi alak lett, s valamennyi későbbi detektívregény mesterdetektívjeinek irodalmi példaképe.<br /><br />Arthur Conan Doyle művészcsaládból származott, Edinburgh-ban született 1859-ben. Kollégiumi évei után egy évet az ausztriai Feldkirchben töltött, s ezt élete legboldogabb esztendejeként emlegette. 1875-ben immatrikulált az edinburgh-i egyetem orvosi fakultásán. Ez a skót egyetem akkor teljesen Charles Darwin és Th. Huxley szellemének hatása alatt állott. Mint Doyle írja, Darwin művei késztették az addig bigott katolikus medicust az egyházzal való szakításra. Doyle később teljesen agnosztikussá vált, hogy filozófiai útkeresése végül is a spiritizmus útvesztőjébe vigye.<br /><br />Tanulmányainak 1882-ben való befejezése után a dél-angliai Southsea-ben nyitott praxist. Ez a praxis azonban nemigen akart menni. Várója üres volt, s Doyle állandó financiális nehézségekkel küzdött. Szabadidejét, amellyel igen bőven rendelkezett, irodalmi kísérletekkel töltötte. Ekkor írta meg azt a munkáját, amelyben először bukkan fel Sherlock Holmes világhírűvé vált alakja.<br /><br />Novellái és detektívtörténetei révén Doyle neve irodalmi körökben hamar ismertté vált. Oscar Wilde és az angol irodalmi élet több más neves képviselőjével került barátságba. 1890-ben egy orvosi folyóirat megbízta, hogy sürgősen készítsen interjút Berlinben Robert Kochhal, aki akkor tartotta előadását a tizedik Nemzetközi Orvoskongresszuson a tuberkulinról. Berlini útján Doyle találkozott egy angol dermatológussal, aki — megtudván, hogy Doyle praxisa mily reménytelenül gyenge — rábeszélte, hogy szemész legyen. Megfogadván a tanácsot, feladta vidéki — praxis aureanak amúgy sem nevezhető — rendelőjét, Bécsben elvégzett egy oftalmológiai tanfolyamot, majd Londonban telepedett le szemész szakorvosként. Ez azonban orvosi pályafutásának egyben végét is jelentette. A fővárosban még annyi beteg sem kereste fel, mint Southsea-ben. Sikertelensége érthető módon kedvét szegte. Felhagyott a medicina terén a további próbálkozással, és életének 31. évében elhatározta, hogy kizárólag irodalmi munkásságából él meg.<br /><br />Ezt annál is inkább tette, mert írónak ekkor már nem volt ismeretlen. Sőt! Amikor Sherlock Holmes-novellái 1891-ben megjelentek, sikerük egyenesen szenzációs. Nemcsak számos európai nyelvre fordították le, de kiadták Japánban és Kínában is. A második novellagyűjteménye 1893-ban jelent meg. Amikor Doyle ennek a könyvnek az utolsó elbeszélésében, megelégelve a detektívtörténeteket és megunva Sherlock Holmes alakját, hősét egy svájci vízesésben tüntette el, az olvasóközönség világszerte fellázadt; nem is szólva a szerző anyjáról, aki különösen felháborodott. Nem voltak hajlandók belenyugodni hősük halálába. Az eredmény: az író engedett. Két év múlva a kockás kabátú mesterdetektív visszatért. A zuhanást túlélte, és időközben Tibetben volt — így szól a szerző magyarázata.<br /><br />Bizonyára nem véletlen, hogy a szerző krimijeinek főalakjait saját foglalkozási ágából vette. A nagy detektív, Sherlock Holmes éppúgy, mint hűséges barátja és famulusa, dr. Watson, orvosok. Az orvostudomány és a természettudományok általában jelentős szerepet kapnak a detektívtörténeteiben. Az orvosíró volta lépten-nyomon megnyilvánul írásaiban. A nyomozás folyamatának szinte „természettudományos” módszere — egyébként a modern kriminalisztika alapvető metodikája — kétségkívül Doyle orvos-természettudományos gondolkodásának vetülete.<br /><br />Sherlock Holmes figurájának megformálásakor egy sokat csodált tanítójának, Joseph Bell edinburgh-i sebészprofesszornak az alakja vezette. Bell doctor híres volt egészen rendkívüli megfigyelő és kombinációs képességéről, ragyogó logikájáról. Már egészen jelentéktelennek tűnő anamnesztikus adatokból is nemritkán remek diagnózishoz jutott, és meglepő, de végső fokon logikus következtetései megvilágították páciensei karakterét, néha még a múltját is.<br /><br />Conan Doyle nem hosszú praxisának a detektívregényeken kívül egyéb irodalmi manifesztációja is van. Orvosi élményei inspirálták ’The Captain of the Polestar’ (1890) című novellájának megírásakor. Kórházi, majd gyakorló orvosi impresszióit tükrözi egy másik novellagyűjteménye, amelyet az irodalomtörténészek nagy elismeréssel emlegetnek. Egyébként valóban érdekes olvasmány. A búr háborúban katonaorvosként vett részt, ez késztette a búr háború történetének, sajnos kevéssé sikerült megírására. Irodalmi érdemei elismeréséül 1902-ben lovagi rangra emelték.<br /><br /> Élete vége felé Doyle — most már Sir Arthur Conan Doyle — egyre jobban belebonyolódott az okkultizmus rejtelmeibe. Mind több időt töltött spiritiszta szeánszokon, s ez a különben éles logikájú, addig természettudományosan gondolkodó darwinista orvos hívő spiritiszta lett. A spiritizmus volt a vallása. Különféle spiritiszta társaságok meghívására európai előadó körútra indult. Előadásokat tartott a skandináv államokban és Magyarországon. Két kötetben megírta a spiritizmus természetszerűen távolról sem tárgyilagos történetét. Szomorú olvasmány ez az írása, amelyben 30 éves írói működését csupán „előkészületnek” deklarálja spiritiszta „missziójához”, amelyre elhivatottnak érezte magát.<br /><br />Aikor Conan Doyle életének 72. évében, 1930-ban meghalt, a detektívregény önálló műfajként élt. Modern mese felnőtteknek. Egy része szennyirodalom, másik része nívós logikai játék. Utóbbiak szerzői egyúttal moralisták, akik a jog és igazság szolgálatába állítják hősüket, a mesterdetektívet, akinek kalandjait jó stílussal, esztétikusan beszélik el. A mesebeli herceg személyét itt a rendőrfelügyelő vagy a magándetektív helyettesíti. A mesék csapongó fantáziája helyére azonban a szigorú logika lép.<br /><br />Akritikusok és az irodalomtörténészek nyilván még sokáig és sokat fognak vitatkozni arról, hogy irodalmi műfajnak tekinthető-e a detektívregény vagy sem? A krimik népszerűségét ez a vita nyilván nem fogja befolyásolni. A kérdés inkább az: jól megírt logikai szórakozást nyújt-e a szerző vagy sem? Conan Doyle-ról éppen Szerb Antal — aki maga nem volt nagy híve a detektívregényeknek — állapítja meg, hogy „…irodalmi eszközökkel él és fő műve, The Hound of Baskerville (1902) feltétlenül művészi…”.<br /><br />Ha Sir Arthur Conan Doyle példáját követnénk, bizonyára kevesebb lenne a rémtörténet és több a logikai játék.<br /><br />Bűnügyi szépirodalom (költészet, dráma, regény) az ókor óta létezik. A detektívregény mint sajátos külön műfaj 1841-ben vonult a szépirodalomba. Amerika legnagyobb, legklasszikusabb költője, Edgar Poe találta ki és valósította meg a „Morgue utcai gyilkosság” című kisregényében. Ez és minden utódja abban különbözik minden más bűnügyi történettől, hogy itt nem a bűn elkövetése a téma, hanem a kérdés: ki volt a tettes? A rejtélyt egy kitűnő logikájú ember gondolati úton deríti ki. Ebben a regénytípusban a hangsúly a nyomozáson van. Az olvasó együtt játszik a nyomozóval – angolul: detektívvel -, aki lehet rendkívül okos rendőr, lehet filozófus, pszichológus, jogász, de mindig a megfigyelés és következtetés mestere.<br /><br />De aki valamelyest is ért az irodalomhoz, és nem befolyásolják szakmai előítéletek, az nem tagadja, hogy Poe Morgue utcai gyilkosság-a, Conan Doyle A sátán kutyája című regénye vagy a későbbiek közül Agatha Christie Tíz kicsi néger-e irodalmi remekmű, és a detektívkalandoknak legalábbis egy része akkor is irodalom, ha közben az olvasónak is gondolkodnia kell, ki is a tettes. Ennek a műfajnak pedig vitathatatlanul Conan Doyle a fő mestere.<br /><br />Ifjúkorától izgatottan kíváncsi, jó képzeletű tudósfélének indult. Egyetemistaként hol a filozófia, hol a jogtudomány, főleg a büntetőjog érdekelte, de azután egyre inkább a természettudományok felé fordult. Hazai és németországi egyetemi évek után az edinburghi egyetemen orvosi diplomát szerzett és nyolc évig gyakorló orvos volt. Közben két ízben is részt vett hajóorvosként nagyobb expedíciókban, előbb az Északi-sarkvidéken, utóbb Nyugat-Afrika partvidékén. Már ebben az időben – 1882 és 1890 között – kísérletezett regényírással. Edgar Poe és Gaborieau témavilága saját vallomásai szerint is hatott rá. Büntetőjogi, filozófiai és orvosi műveltsége alakította ki képzeletében azt a logikai-büntetőjogi-orvosi-természettudományos műveltségű, rendkívül éles elméjű embert, aki figyelem és következtetés segítségével képes megtalálni a történések okait és a cselekmények elkövetőit. Sherlock Holmes egy gondolkodásforma képlete.<br /><br />Minthogy Conan Doyle közben sikeres történelmi regényeket is írt, abba akarta hagyni a detektívtörténeteket. Egyik regényében a híres detektívet életveszélybe küldte, ahol az elpusztult. Mégsem fejezhette be. Az olvasók felháborodtak, és velük a kiadók is. Ezek a könyvek pedig igen jövedelmezőek voltak. Az írónak nagy pénzeket hozott világhíres regényfigurája.<br /><br />Ily módon a nemzetközi közakarat ismét életre keltette Sherlock Holmest. Megalkotójának korlátlan képzelete tehát kiderítette, hogy téves híradás volt a detektív halála, lehetett tehát tovább közölni az újabb kalandokat.<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-50276176438314157782024-02-15T23:56:00.002+01:002024-02-15T23:56:33.848+01:00A felvilágosult abszolutizmus és a magyar felvilágosodás<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJgz0E1qw8_ITVm1KydBVT68lfqkN38RkHDXZjtKPnSQ35Sm4ILRX4_HxcxX4icK-83iqmIYaY_zkUgAzBNgP9YQZnVPbu-WgiZnPvRzmyKISSholjPmZWM5exjyJeqKCIFtd_F0vzPe5MQtmhJOSpyp4AjVRkpKNtEEcNGbYJefv1IkUDnPE2Yh60TSCa/s306/bessenyei_gyorgy.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="306" data-original-width="220" height="306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJgz0E1qw8_ITVm1KydBVT68lfqkN38RkHDXZjtKPnSQ35Sm4ILRX4_HxcxX4icK-83iqmIYaY_zkUgAzBNgP9YQZnVPbu-WgiZnPvRzmyKISSholjPmZWM5exjyJeqKCIFtd_F0vzPe5MQtmhJOSpyp4AjVRkpKNtEEcNGbYJefv1IkUDnPE2Yh60TSCa/s1600/bessenyei_gyorgy.jpg" width="220" /></a></div>A felvilágosodás Angliában született meg és hozzájárult a polgári forradalom győzelméhez. Franciaországban teljesedett ki és előkészítője volt a nagy francia forradalomnak. Európa többi országában viszont a polgárság még gyenge volt a feudalizmussal szemben. De több uralkodó – II. Frigyes, II. Katalin, II. József – magáévá tette a felvilágosodás egyes(eszméit és maguk is a ratio uralmát akarták megvalósítani, s ezzel országukat gazdaggá és boldoggá tenni. II. József elfogadta a társadalmi szerződés tanát, de úgy, hogy a nép abban az uralkodóra ruházta a hatalmat, annak gyakorlásába tehát nincs többé beleszólása. Ez is oka annak, hogy rendekkel kormányzott. Ezek többsége jobban szolgálta a haladást, mint amennyire a rendi országgyűlés törvényeitől remélhető lett volna. De végeredményben csak olyan hasznos reformok voltak, amelyek kielégítették a még erőtlen polgárság igényeit, alkalmasak voltak az antifeudális erők leszerelésére, de végső soron a feudális társadalmi rendet, a feudális abszolutizmust igyekezték konzerválni és megerősíteni.<br /><br />Kétségtelen pozitívumai miatt hű támogatókra talált éppen a legtanultabb, a haladás szolgálatára leginkább kész magyarok közt. Ezek azonban egyre inkább túlléptek a felvilágosult abszolutizmuson – s erre a lehetőséget az maga adta meg azzal, hogy terjedhettek a felvilágosodás eszméi – és ez eszmék hatására eljutottak a polgári átalakulás és a nemzeti függetlenség követeléséig. Erre az időre az erdélyi nagyfejedelemség felállításával befejeződött az ország széttagolása, melyet a belső vámhatárok is súlyosbítottak. Ez egyik biztosítéka volt a Habsburg-abszolutizmusnak és a gyarmati kizsákmányolás a nyugati piacokon nem versenyképes osztrák ipar fejlődését kívánta szolgálni. Ennek az élesedő németesítési törekvéseknek mind az anyagi, mind a szellemi kultúra alakulására igen nagy hatással volt.<br /><br />Magyarország lakossága a század utolsó harmadára megkétszereződött. A munkaerő tehát jelentősen szaporodott a mezőgazdaságban. Ezért a földek szabad foglalása és a vadváltógazdálkodás helyébe a két majd háromnyomásos rendszer lépett. Az állattenyésztésben továbbra is a legfontosabb a szarvasmarha-tartás. A legelőterület fogyatkozásával át kellett térni a belterjesebb állattartásra. A közlekedés elmaradottsága, a kereskedelem fejletlensége miatt nem bontakozott ki megfelelő árucsere. Mind a falu, mind a város lényegében önellátásra rendezkedett be. A céhes kötöttségek akadályozták a fejlődést. A fő akadály azonban a tőkehiány és a gyarmati helyzet. A tőke hiánya miatt a bányászat primitív módszerekkel folyt.<br /><br />Az ország társadalmában nagy a differenciálódás. Megnőtt a főnemesek száma. A régi és új főnemesség versengett az udvar kegyeiért. A hivatalt vállaló elszegényedett nemesség hűségesen szolgálta kenyéradóját. Akik viszont értelmiségi pályára mentek vagy iparosok lettek, egyre inkább magukévá tették a felvilágosodás gondolatait és a társadalmi átalakulás híveivé váltak. A legszegényebb nemesek kicsi földjeiken vagy éppen jobbágytelken szinte parasztként éltek.<br /><br />A parasztság földesúri terhein az Urbárium(1767) könnyített. Röghözkötöttségét II. József rendeletei megszüntették. A jobbágytelkek felaprózódtak, a zsellérkedés tömegessé vált. A szellemi kultúrában is hasonló következményekkel járt a felvilágosodott abszolutizmus több rendelkezése, különösen a Habsburgok vallás és oktatáspolitikájával és németesítő törekvéseivel kapcsolatos intézkedések. Mária Terézia és József is vallásos volt. De éppen a vallási kérdésekben sokszor kemény vitáik voltak. Mária Terézia minden eszközzel igyekezett visszaszorítani a protestantizmust. A jezsuita rend eltörlése jelentős előrelépés volt(1773). A rend vagyonából tanulmányi alapot létesített az uralkodó.<br /><br />II. József mindezen messze túlhaladt türelmi rendeletével (1781). E szerint a nem katolikusok minden hivatalt betölthetnek, nem lehetett tőlük meggyőződésükkel ellenkező esküt követelni. Templomot építhettek, papot tarthattak. A szerzetesrendeket – a tanító és betegápoló rendek kivételével – eltörlő rendeletei a kulturális fejlődésre is nagy hatással voltak. Mária Terézia olyan oktatást akart, amely hasznos állampolgárokat nevel egységesen, az összbirodalom érdekeinek megfelelően. 1769-ben az orvosi kar felállításával megtörtént az első lépés, hogy az egyetemet állami irányítás alá vonják. 1777-ben adta ki az oktatásügyet rendező Ratio Educationis-t. A közoktatásügy ezzel állami irányítás alá került. Az országot kilenc főigazgatóságra osztották. A tankerületi főigazgatók székhelyén működő ún. normális iskolák egyben tanárképzők is. Az elemi oktatás eltérő volt a falun és városon. A hangsúly az állampolgári és a vallásos nevelésen volt.<br /><br />II. József idején nagyon sok új elemi iskolát nyitottak meg, viszont jóval kevesebb gimnázium, egyetem működött. Vagyis nem a tudósképzés a cél, hanem az előkészítés az állami hivatalokra. Ugyanakkor következetesen németesítettek. 1784-ben II. József Magyarországon is hivatalos nyelvvé tette a németet. A központosítást szolgálta a cenzúra-rendelet is. II. József 1781-ben kivette a cenzúrát az egyház kezéből és központi nyelvvizsgáló sajtóbizottságot létesített. A tudomány, az ismeretek terjesztését szolgáló műveket elnézően kellett kezelni.<br /><br />A felvilágosodás hatása a szellemi életben nem minden területen egyformán jelentkezett. A történettudományokban – többnyire volt jezsuiták – Hevenesi munkáját folytatták, de munkájuk a forrásgyűjtésen túl kiterjed a forráskritikára is és ebben alapos, értékes művek születtek, előkészítve a következő korok munkáját. Pray György már korábban megírta Magyarország történetét az államalapításig, most folytatja azt. A természettudományokban erőteljes a fejlődés. Nagy lendülettel bontakozott ki a magyar nyelvűség. Így Debrecenben Hatvani István a fizikát, Weszprémi István orvos és egészségügyet vitte előre. Rácz Sámuel, a pesti anatómia-professzor, magyar nyelvű orvosi műveket írt. Ebben a periódusban egyre jobban fellendült az ismeretterjesztő könyvek kiadása.<br /><br />A felvilágosodott abszolutizmus, mint láttuk, magáévá tette a felvilágosodás bizonyos eszméit, sőt bevezetett egyes, ezeknek megfelelő reformokat is. E korlátozott előrelépésével is utat nyitott azonban a felvilágosodás szélesebb behatolásának. Egyre több magyar és magyarországi tette magáévá a haladás ezen eszméit. Ezek részben német közvetítéssel jutottak el hozzánk. A világbirodalommá nőtt Franciaországban a felvilágosodás kozmopolita jellegű lehetett. Németország viszont a széttagoltságában csak éppen megkezdte harcát a nemzeti egységért. A felvilágosodás itt nacionalista színezetet öltött és így jutott Magyarországra. A felvilágosodás eszméi azonban így is csak szűk körhöz jutottak el. De ez a kör az egész ország fejlődését, haladását akarta. De az eszmék, az ismeretek terjedésének alapfeltétele, hogy terjesztésük anyanyelven történjék. A nép felé fordulásnak voltak emberszeretetből, sőt vallásosságból fakadó érzelmi okai, de egyre jobban előtérbe lépett a józan belátás: a termelés fejlődésének útjából csak a néppel együtt lehet elsöpörni a feudalizmus-emelte akadályokat.<br /><br />Révai Miklós válaszul megindította a népköltészet gyűjtését. Egész sor tudós a nép nyelvére építve fejlesztette a tudományos magyar nyelvet, hogy a tudományok eljuthassanak a néphez is. A magyarságért vés a magyar nyelvért vívott harc összefogta a nagyon különböző felfogású, törekvésű magyar rendi társadalom egészét. Ez megteremtette az alapot ahhoz, hogy a haladók törekvései megvalósuljanak és kibontakozzék a magyar népművelés. A magyar népművelés megindítói, legkiválóbb úttörői Bessenyei György, és Tessedik Sámuel. Bessenyei György nemcsak író és filozófus, hanem a magyar művelődéspolitika első rendszerezője is. A tömegek nevelésében nagy jelentőséget tulajdonított a szépirodalomnak. Tessedik Sámuel mind elméleti, mind gyakorlati munkájában maradandót alkotott.<br /><br />bessenyei_gyorgyBessenyei fellépésétől számítjuk a magyar irodalom megújulását is. A fejlődésben mind nagyobb szerepük volt a hírlapoknak és folyóiratoknak. Az első, a Magyar Hírmondó Bécsben jelent meg. Folytatása, már Pesten a Magyar Mercurius. Felvilágosodott irányú a Magyar Kurír s jelentős kezdeményezése melléklapjának, a Magyar Muzsá-nak kiadása. A periódus végén indította meg Görög Demeter és Köteles Sámuel a Hadi és más nevezetes tudósítások-at. A folyóiratok közül a Kazinczy-Batsányi-Baróti Szabó által szerkesztett Magyar Museum-ot, Molnár János Magyar Könyvesházát és Pétzeli József Mindenes gyűjteményét kell kiemelni.<br /><br />A színjátszást az iskola falai közül vitték magukkal a diákok, sokszor éppen a magyar nyelv megkedveltetésének szándékával. A felvilágosítók látták, milyen vonzása és agitatív hatása van a színjátszásnak. Kelemen László színtársulata a haladó törekvések szolgálatára is alakult mrg1790-ben. A képzőművészetben a barokk egyeduralma már a végét járta. Eger ugyan ekkor kapta barokk arculatát, de az eszterházi kastély (1781) már rokokó stílusban épült. Jelentkezett a copf és megindult hódító útjára a klasszicizmus – elsősorban a köznemesség körében – megyeházak, városházák, kúriák építésével. A festészetben is kifáradt a barokk. Maulbertsch késői alkotásai elszürkülnek, sablonosakká válnak. A soproni Dorfmeister József barokkján már klasszicista törekvések jelentkeznek, s egyre inkább a nemzeti érzést akarják ébreszteni (Szigetvár, Zrínyi-freskó). E nagy alkotók nagy alkotásai mellett a rokokó és a szentimentalizmus hatására a periódusban jelentkeznek a táj, a csendélet és a zsánerfestészet alkotásai.<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-73552803994276156252024-02-15T23:35:00.002+01:002024-02-15T23:35:13.437+01:00Zsuponyó Gábor: Mielőtt valaki kérdezné<div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>agykészletet is lehet már kapni</div><div>mint a bevásárlóközpontokba csak bemész</div><div>és leemeled a polcról az endorfinkészletet</div><div>csak úgy mint az étkészletet szokás</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>a fekete gömbök is éjfél körül érkeznek</div><div>hogy megkeressék az álmok csatlakozópontjait</div><div>mielőtt valaki kérdezné a függöny mögött</div><div>lehet virágos volt a felülete</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>nem mentem megnézni</div><div>elég volt érezni</div><div>a súlyát, szélességét, hosszát</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>úgy lebegett mintha</div><div>buborékfújóból fújták volna ide</div><div>és porszívócsővel szívta volna ide magát</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>közelebb állhatott az ágy széléhez</div><div>máshol biztos nem kapott parkoló cédulát</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>meglátogatott mintha csak egy sziget lenne a bolygó</div><div>por és gyémánt</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>prizmáján úgy csillan meg a napfény</div><div>hogy mindenki színesnek látja önmagát</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>az élet pont ilyen</div><div>az agy készleteiből előállítja önmagát</div><div>és nincs ebben semmi szokatlan</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>a reggeli sem véletlenül villás</div><div>meg tükörtojás</div><div>megesszük a napot</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>nem a napkrém az nem jó</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>a fehér kenyér is megbarnul a pirítóssütőben</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>minden szénből van</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>a szén szenet eszik</div><div><br /></div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>a többi csak mellékcsoport</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div><div>most nézem ahogy összeáll a test</div><div>olyan elég jól</div><div>mielőtt valaki kérdezné</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-14046194827530177752024-02-15T23:33:00.006+01:002024-02-15T23:35:40.960+01:00Zsuzsanna Grande: érinthetetlenek<div>kirekesztem magamat magamból</div><div>hogy elérjem tereiteket</div><div>világotokat – az érinthetetlent</div><div><br /></div><div>de bennem csak sírásvágy tombol</div><div>félek kívül rekedek holtan</div><div>és velem együtt hal ami voltam</div><div><br /></div><div>ha nem érinthetlek titeket</div><div>és nem adatik szó a számra</div><div>hogy találok lelketekre?</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-53816713618527850152024-02-15T23:29:00.006+01:002024-02-15T23:30:19.305+01:00Zsigmond Eszter: Bemetszés<p>előléptem a magam orvosává<br />tükörben, pengékkel műtöm saját arcom<br />minden nap egy tű: átszakad a bőrön<br />az idő és a lehetőség véges<br />alábukni saját anatómiádba<br />ne késs: tiéd a zsibbadás, a visszhang<br />az ember mintha átöltözne gyolcsba<br />tiszta, fehér kórházi szobákba<br />hol a mennyezetről táncoló kis fények<br />puhán esnek, mint a vérnyomás<br />s oly közel az angyal: szinte elfelejti<br />hogy ami szép, gyakran az is vérzik<br />és a bőrünk alá vésett hazugságok<br />igazából nem gyógyíthatók</p><div><br /></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-78805071482432236392021-05-08T16:00:00.005+02:002024-02-15T23:30:19.314+01:00Ötvös Németh Edit: dicsőítő ének<p>óh te földöntúli erő<br />te szentséges düh<br />imádlak téged<br />lábaidnál térdepelek<br />áldd meg bűnös lelkem<br />faragj belőle csodát<br />hogy hasonlatossá váljak<br />magasztos tükörképedhez<br /><br />alig álltam lábra máris<br />ott sürgölődtél mellettem aljas vétkeim<br />elkövetése után nem rejtetted<br />véka alá ingerültségedet<br />zsenge totyogós koromban<br />áradt belőled a neheztelés<br />Gatya Mária honpolgárnőn keresztül<br />mikor kertje friss rózsabimbóit<br />dundi ujjaimmal a porba gyaláztam<br /><br />nem hagytál el akkor sem mikor<br />U. Károly elemista osztálytársam<br />jól elagyabugyált az árokparton<br />mustársárga hátitáskámból kihullott<br />minden reményem<br />bátorság sem töltött el hogy<br />kijelöljem a határterületeimet<br /><br />aztán mikor elhagytam a szépen<br />horgolt tízórais szatyromat a templom<br />melletti szobornál a padon<br />irtózatos haragra gerjedtél<br />egy hétig csak sózott<br />üres kenyeret csomagoltál nekem<br />titokban ettem szégyenem<br />apró falatjait<br /><br />nyolcadikban mikor molesztáltak<br />a fiúk rémületemben majdnem<br />elértem bokád magasságát<br />a kétségbeeséssel ketten<br />törtük be a kémiaszekrény<br />üveges ajtaját<br /><br />felbujtónak neveztél a középsuliban<br />pedig csak az igazságért harcoltam<br />a tűzijáték rakétáit együtt lőttük az égre<br />frusztráció keserűség és mélabú<br />rajzolták a pattogó csillagok<br /><br />“most már elég, torkig vagyok”<br />ordítottam mint Sün Balázs<br />mikor megtámogatott a félelem<br />kiderült hamar hogy te küldted a nyakamra<br />alighogy kidobtam jöttek a többiek<br />az aggodalom a riadalom a rettegés<br />a bánat mélabú nagyanyjukkal a<br />csalódott dühvel később jöttek<br />ötórai teára<br /><br />eleget ültél a fejemen<br />nyakamat jól lenyomva<br />meghunyászkodtam neked<br />dicsőségem palástja<br />kegyelmet képzelő<br />ábrázatokra villámokat festő<br />gigagomolyag<br /><br />most már menjél utadra kedves<br />áldott mérges szömörce vagy<br />kínok kínjával kalodába zárlak<br />és ott hagylak örökre<br /><br />Az idézet Csukás István: Sün Balázs c. verséből származik.<br /><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-10794344420790672642021-05-08T16:00:00.002+02:002024-02-15T23:30:19.293+01:00Ötvös Németh Edit: nem érti senki<p>kizárólagos döntési joggal rendelkező<br />űrállomás vezető úr szerint<br />majdnem mindenki<br />közepes munkaerő<br />az üvegszemű csillagszámláló<br />a naperőmű tisztogató mester<br />a szivattyúcucálópálcikákat gyártó<br />a homokszemcsecsiszoló<br />a nap- éj egyenlőségi kultúrfelelős<br />a vauzó főmunkatárs<br />az italellátó kerékpáros szakreferens<br />az árnyékfényező<br />az agysebészeti központ műtőssegédje<br />a kínzókamra ellenőre<br />a tétlenségi üzemmérnök<br />a faragatlanságkutató<br />a vízhordófiú<br />a szakbarbár helyettes<br />a nyakatekert feladatkidolgozó<br />a pluszmunkatárs<br />a hiánypótló<br />a gőzgéppumpáló<br />a nedvességellenőr<br /><br />akadnak akik feljebb léptek<br />a galaktikus birodalmi létrán<br />ők akik duplán vehetik ezentúl a levegőt<br />azonkívül gigantikus biléta függ<br />beesett mellkasukon<br />messzire hirdetve létjogosultságukat<br />a köznép nem érti<br />a bükkfán-fütyülő rézangyal miért<br />nem kapott egy söralátétet sem<br />pedig már ezer éve hirdeti az igét<br /><br />leverten henteregnek odújukban<br />jointot tekernek a Hold árnyékos részéről<br />szüretelt egyenletesen szárított macskajajfűből<br /><br />lóg az orruk lóg a lábuk<br />új szél fújja nadrágszáruk<br />az időjárás furcsa csendes<br />a vihar is alszik még a ketrecében<br />mi lesz ha kitör mi lesz ha támad<br />lesöpri a korcs fákról az ágat<br />a földön fogja majd először<br />tenni a dolgát rávarrja<br />minden zsákra a foltját<br /><br />az űrközpont szinte önálló gömblét<br />soványka ott az emberjogi törvény<br />az oxigén annyira ritka kincs<br />talán csak illúzió <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-88531389890636573122021-05-08T15:59:00.007+02:002024-02-15T23:30:19.317+01:00Szilasi Katalin: Ferences<p>Összesöpörtem<br />a morzsát. Várok.<br />Nem jön már erre<br />az égi madár,<br />másfele húzza<br />az ösztön a vándort.<br />Árvult fák között<br />egymagam állok.<br />Adna kezem,<br />nyújtom előre,<br />nincs, aki kapja,<br />nincs, aki kérje.<br />Ferences gondom<br />esendő szándék,<br />temetem arcom,<br />hogy ki ne látsszék,<br />fekete csuklyába.<br />Miféle istennek,<br />miféle átka? <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-48863402211553461512021-05-08T15:59:00.004+02:002024-02-15T23:30:19.302+01:00Kiss Anna Mária: lecsóballada<p>hát kérem szépen<br />én nem látom át a viszlát<br />és a határ feltételeit<br />hogyan lehetnek<br />egy határnak marha nagy<br />feltételei<br /><br />de nézzük máshonnan<br />gyilkol a lecsó<br />könyörgöm<br />a lecsó nem tud<br />gyilkolni kérem<br />ahhoz előbb meg kéne ölnie<br />valakit<br /><br />legalább egy fűszálat<br />isten áldja a jó szívét<br />a lecsónak<br />hogy nem öldös<br />lágyszárú növényeket<br />a pagonyban<br /><br />igazam van most<br />itt a diszkógömb alatt<br />kérem szépen<br />letörölheti az arcomról<br />a sátáni vigyort<br />az<br />aki odatette<br />jóistenke volt<br />ha van olyan <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-35857978397604111832021-05-08T15:59:00.001+02:002024-02-15T23:30:19.299+01:00Kosztolányi Mária: áldozati<p>a nyirkos neon alatt<br />gomolygó kis bárányok szállnak<br />a hideg félelmetességbe<br /><br />húsvét van<br /> <br />de csak jönnek az újak<br />egyre átlátszóbbak mégsem<br />hagynak aludni mint az<br />olasz kamion egyszer régen<br />a sok kis báránytetemmel a<br />sólyi elágazóban <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-71246848999485289332021-05-08T15:58:00.005+02:002024-02-15T23:30:19.310+01:00Czékmány Sándor: körbefordulás<p>vannak régi fényképeink a múltunkból de alig érdekel bárkit is<br />pontosabban senkit<br />dobozban – óriási méretű dobozban – porosodnak<br />egy végtelen méretűnek tűnő szekrény tetején<br />ahova felmászni még csak-csak<br />de<br />a dobozzal úgy lejönni hogy mindannyiunk épsége biztosítható legyen<br />ahhoz kevés lenne az erőlködés<br />így inkább nem is tesszük szóvá a látogatóban hozzánk tévedőnek<br />hogy van<br />hogy nagyon érdekes múltunk van<br />és erről dokumentumaink is vannak<br />besűrítve tartjuk őket egy óriási dobozban<br />feltettük valamikor – amikor még bírtuk erővel –<br />a nagy szekrény tetejére<br />és hisszük magunkban hogy minden ami ott dokumentálva van<br />az valamikor a valóságunk volt<br />néha szeretnénk ugyan újra látni és megmutatni másoknak is<br />de látogatóink olyan beleéléssel nézegetik körülöttünk<br />a másodperceinket fércelgető jelent<br />hogy olyankor inkább eszünkbe sem jut<br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-39951709378374302702021-05-08T15:58:00.001+02:002024-02-15T23:30:19.300+01:00Szakállas Zsolt: Hívni<p>Az esőkerülő fején búra volt,<br />szűkös, de nagyvonalú,<br />a disznó teste rücskös volt és szőke, göndör szőrén végigszántott<br />az éhség,<br />falás közben végig azon volt, hogy rácsodálkozzon<br />az ásatag szmokingra,<br />a szuvasodás eme felkentjére,<br />ki ellopta az áldomást a lufi-virágtól,<br />az égett is a kudarctól, majd azték váll ringott a tipegőjében, ami elektronikus<br />leveleket továbbított a hadköteles rónának.<br /><br />A szagmolekulák előtt<br />nincs fizikai akadály,<br />az ember kovácsolta gyötrelem csak kemény forgács<br />a hiteden, a hitemen.<br /><br />Mert nadálytő nélkül nincs iram, s kvantum anomália,<br />s a bolond fekvőtámasz terhe alatt a neved is féltve ejtem ki, Amália,<br />mert habosra ver az irigység, mitől besokall a lengedező számadás,<br />mert a rücskös disznó önműködő ék ki kaszárnyát nyit<br />az ártalmatlan nyüzsgésen épp,<br />mert a katonai sírokat muszáj szétvagdalni karddal, ha azt akarod, hogy mesterséges legyen<br />a reszketés.<br /><br />A szagmolekulák hínárjából ne hidd, hogy van külön visszatérés,<br />így a forradalom ihlette grafikák helyett lezárt sorompójú bambuszültetvényen<br />kel át az ásatag szmoking,<br />detonátor, kérlek, csípd fülön e tükörsznobot, - apró kihágása óda<br />a bíbor vízesés revolveréhez,<br />különben a szegény halászfalvak elbuknak a szent grádicson és mimikájuk<br />ülepe alól kikacsint a másság stratégája! <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-73740119465385760112021-05-08T15:57:00.004+02:002024-02-15T23:30:19.312+01:00Kosztolányi Mária: haszontalan gondolataim a nagy tévedések idején<p>az idő most <br />nem alkalmas semmire <br />más lett a hely<br />egyetlen vendég a halál <br />ha tüsszentünk ránk szól<br />pedig ő<br />hörgő cimbalmon játszik<br /><br />az asztalnál fáradt székek<br />üres pohárból isznak<br />méretlen tűbe harapnak<br /><br />csak a boltok lordjai szépek<br />hangos tortákra szórják<br />a pénzt<br />tessék tessék<br /><br />az angyalok némán esznek<br />a lejárt csokikért <br />szárnyukkal fizetnek<br />mégis azt mondják<br />igy van ez jól <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-65005788029062911912021-05-08T15:57:00.001+02:002024-02-15T23:30:19.308+01:00Nagy Zsuzsanna: ugrató idő<p>jelen helyen a hiány<br />dacol velünk<br />teli pohárra vágyik<br />félig üres kezünk<br />az ugrató idő<br />reményeket zabáltat<br />telhetetlen lényünket<br />ma sem adjuk a mának<br /><br />vágyaink tágítják<br />képzetünk világát<br />múltba néző szemünk<br />rögvest jövőképre vált át<br />csattog az óralánc<br />felriaszt reggelenként<br />fürkésszük a tükröt<br />hátha látható egy szentkép <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-47954669035456615332021-05-08T15:56:00.002+02:002024-02-15T23:30:19.302+01:00Szilvási István: Ha te még ígéret volnál<p>Amíg jöttetek át az alagúton,<br />Nekézsenynél – alagút fény és<br />megint alagút – második alagútban,<br />a húsz wattos izzó alatt érezni lehetett, hogy<br />növekedésben voltál. Azért érdemel említést,<br />mert egybe esett a sötétből kiúttal. Miközben<br />Apádék nem törődtek, nem is féltek egyáltalán.<br /><br />Kilátástalanból völgy-panoráma. Jóval utána fogtad<br />föl ezt az egészet, amikor már azt is tudtad, hogy<br />tisztességesebb a rossz, mert a jóról azt hiszik általában,<br />hogy jó, pedig abban már növekedik a rossz.<br />Ha te még ígéret volnál, minden bizonnyal<br />valami sötét kilátástalan medencében, mert<br />ahol tisztaság és fény, ott hogy a faszba tudnád<br />híresztelni, hogy minden alagút végén<br />világosodik,<br />és te miattad, a te erőfeszítésed következtében,<br />ami nem csak agyzugaidban,<br />de fizikai, te csináltad, mit fukarkodsz, te<br />teremtetted magad előtt, az utad előtt a fényt.<br />Nem kaptad ingyen, a születéssel...<br />híresztelni magadról, hogy bánya meddőket<br />szántottál föl és bevetetted az istentelen magyar<br />huszadik századot körülötted a kisemmizett<br />nagyapád dugdosva őrzött vetőmagjával.<br />És a meglopottakra nem fog hiába ömleni a<br />szép-vagy-gyönyörű vagy ország-propaganda.<br />Mi az ország? Nem emberek közössége? Nem!<br />Felsőbbrendűek és alattvalók. Mindig közöttük<br />őrlődtél, akik jézusból csináltak Krisztust és<br />arannyal beszennyezték az oltárt.<br />Ha te még ígéret volnál, fölszögeznéd,<br />kiszögeznéd magadra gyerek-magad, aki alagútból<br />alagútba Nekézsenynél. Már évek óta lapulsz.<br />Komfort és bankbetét szelídít. Hogy a faszba<br />híresztelnéd te is hiteltelenül magadról a megváltót,<br />a megváltó embert?<br /><br />Bármikor kinevethető figura vagy,<br />kortárs-köpönyeg százai között pőrén. <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-27023786692570733182021-05-08T15:46:00.003+02:002024-02-15T23:30:19.297+01:00 Szakállas Zsolt: Kalibrálni<p>A számítógép fedelére egy kis mágnes-szív van odatapasztva.<br />A villanykapcsolót hiába nyomkodjuk, nem villan nyomában fény. Táncos karikák forognak<br />a hagyománytisztelő gézbugyolálók előtt.<br />A szarv összekaristolja a lesüllyedt szinteket,<br />amikkel betegre keresi magát a raporttermő.<br />Terhessége süketséget okoz a málnatőnek, mely fellendítené a szandálturizmust.<br />A farmernadrágom bal zsebéből előhúzom a szikém, itt patkányok kiruccanása folyik,<br />s én meg akarom ízlelni méreggel átitatott vérüket.<br />Arra jön egy mentőcsomag,<br />tetvészkedőn beleavatkozik a műveletbe, meglágyítja kezemben a több sebtől vérző kést. A bokszer is kaphat<br />rendszeretetet, a fejőgép almot, a jak hordárt, a dekoratív csalán sztyeppet.<br />Szerencsére megszoktam már, hogy alapjáraton morogjak, ha felcseperedni<br />látom a kandelábert; így nem nyúlok hozzá a mindenáron érvényesülni akaró kaszárnyához.<br />Más is megtette már, amit én és érdekes módon mégsem herdálta el<br />a mamutkirály kincsét.<br />Szűrletek romkocsmája vetésforgó, mely három generációt fog össze.<br />A szomszédos birtokon elernyednek az esőfelhők, a titokköpülők száraz<br />helyre menekítik hős szerszámaikat.<br /><br />A szimulánsok központi kristálya nem tölti a szabadban az éjszakát. <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-69658751599714921152021-05-08T15:46:00.000+02:002024-02-15T23:30:19.310+01:00Farkas György: Verdun<p>Fű alatt<br />kaszák temetője.<br /><br />Rozsdaport visz a szél<br />a bandázsok bokrai felé.<br /><br />Vérnarancsszín köntösű nap<br />a zsíros földet markoló ujjak<br /><br />és a kétségbeesett szemek<br />hídfőállásaiban. <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-78350254728076854502021-05-08T15:45:00.005+02:002024-02-15T23:30:19.313+01:00Szakállas Zsolt: Bukfenc<p>A kúpász idomok elkorcsosulnak.<br /><br />Ott, ahol csekély a könyvszolgáltatás, kiszárad a pupillád.<br />Koporsószegeid gyomrában ebihalak fejlődnek,<br />- itt a halogatás elve érvényesül – másutt az osztályrészed kollekciója kedélyjavítókon zsong.<br />Menj és áss.<br />Ne törődj a törmelékek átiratával.<br />Rágcsáló tervek amúgy is kuksi parazitákon végzik.<br />Kár ellenkezni; a lengéscsillapítód ultimátuma lejárt. Magasnyomású mosóid fondorlatos hívei imádkoznak:<br />- klorofil, stimmeljen az algoritmusod, mert ha nem,<br />akkor kezdődhet minden elölről…<br />A szemölcsöd borotváddal megvágod; rád ripakodik a sújtólég.<br />Valahol keservesen sír egy mélyhegedű, ideje, hogy közbeavatkozz.<br />Még akkor is, ha ágyadból szippant ki a sárkányrepülő, még abban az estben is, ha a tankolásodat hozzád csatolják<br />az emlősök.<br />De, várj csak, hamar irdatlan kavarodás támad a viszketés körül… Mi ez? Csillagkirályság?<br />A frissítések érvénybe lépése itt a rangadó? -<br />A hívek orrfolyása megmarad, kezükben a tirisztor láthatatlan embert alakít.<br /><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-10027393372737748472021-05-08T15:45:00.001+02:002024-02-15T23:30:19.293+01:00Szakállas Zsolt: a smaragdragu könyvelése<p>a smaragdragu könyvelése<br />belefut az ájtatos manóba.<br />cövekelés.<br />a töltés<br />hívogató gombja.<br /><br />a parkolóradar szokott dagasztani.<br /><br />bolondozik a bukás<br />arcodba nyomja napernyőjét.<br />a gondok kaktusza<br />túlcsordul az ereszen.<br /><br />a facérság véd akár a gomba happeningje.<br /><br />dicséret a nyálnak a sínpár<br />megmártózik benne.<br />ki az örökös.<br />kik azok a mások.<br />rendszámtáblát szerelni<br />a habarcsra.<br /><br />heget hegért.<br />ebben a közegben alakul és teljesedik ki méltósággal<br />mi hetyke.<br /><br />az incselkedés báriumának<br />a törzse<br />szakadt spirál.<br />leszámítva a torlaszokat.<br />a sugárvető szinuszgörbéjét.<br /><br />az alapvető kongás azonban már beindult.<br />ebben a közegben alakul és teljesedik ki méltósággal<br />az apátia köbgyöke.<br /><br />csak a tegez üres.<br />csipesz a kuka alatt.<br />fekélyek intézményesítése folyik.<br />a fitneszguru meglóbálja a haladást.<br />a beirdalt skicceket<br />élesíti a vörös kovász. <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-78909248117710844122021-05-08T15:44:00.004+02:002024-02-15T23:30:19.314+01:00Kiss-Teleki Rita: Üresen<p>Már nem csak a lendület hiányzik,<br />lassan években mérhető a semmi.<br />Elfog a tériszony, itt a földön,<br />de már nincs hová lemenni.<br />Szélcsend, elúszik egy évszak,<br />üresen néz, nem legyint.<br />Csak kicsit meghalni - nem lehet?<br />Csak addig, hogy jó legyen megint. <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-67226597464207161762021-05-08T15:44:00.001+02:002024-02-15T23:30:19.309+01:00Ötvös Németh Edit: új tavasz<p>vágtatok lovammal<br />a mérgezett réteken<br /><br />néma a folyó<br />de itatni kész<br /><br />tetovált a part<br />rajzolt tetemek fekszenek<br />kockás plédeken<br />uzsonnásdobozok<br /><br />a partjelző számol<br />az élőket lefekteti<br />a holtakat feltámasztja<br />szigorúan időre<br /><br />semmi nem változik<br />egy ideje az alapzaj<br />hörgés és nyöszörgés<br /><br />nem tudom<br />honnan hozhatnék<br />új keresztet<br />új feltámadással <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-52631652338895590442021-05-08T15:43:00.005+02:002024-02-15T23:30:19.305+01:00Bara Anna: ...aki, ha kell<p>Ráfeszül a horizontra,<br />eget, földet egyben tart.<br />Hajnalt bont és estéket köt,<br />közben nappal fénygömböt ölt.<br />Viharokban ő a part.<br /><br />Ágakat fon sima törzzsé,<br />ha kell gyökereket ereszt.<br />Búvóhelyet nyújt,<br />ha néha veszélyt érez,<br />s rád nevet.<br /><br />Várat rajzol földtől égig,<br />míg kenyér illatú keze<br />elsimítja mesék élét,<br />ha éjszaka attól félnél.<br />Hajnalhídig elvezet.<br /><br />Aztán leül azt sem tudva,<br />szikla volt-e vagy hó, puha.<br />Te elébe állsz<br />csak úgy, szótlan,<br />elhiszi, hogy minden jól van,<br /><br />s elmehet.<br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-6300506196907561222021-05-08T15:43:00.001+02:002024-02-15T23:30:19.292+01:00Kosztolányi Mária: reinkarnáció<p>kutyának ne <br />semmi háziállat<br />malacra hízni <br />kacsának libának<br />macska pláne bár <br />még meggondolom<br /><br />hétszáz a szárnytő <br />nyolc a macskaalom<br />következésképpen<br />szárnyasból fogy több<br />de<br />akkor inkább vad <br />ne pecsenyemadár<br />ha lelőnek <br />kétszer az se<br />fáj <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2005141686042582665.post-65813289516268693782021-05-08T15:42:00.004+02:002024-02-15T23:30:19.308+01:00Tóth Gabriella: a vigasz<p>nekem is nyílnak még virágok<br />salétromos penészes foltokban<br />házamban több a nincs mint a van<br /><br />fedél hajlék szobameleg<br />sajgó csontomnak jót tenne<br />mielőtt valaki eltemetne<br /><br />hiábavaló álmok<br />nem létező szép világ<br />egy gondolat emészt egyre rág<br /><br />hadd emésszen na és<br />rántok egyet a vállamon<br />cédula így is lesz a lábamon <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0